This Archive : 2007年01月

--.--.-- *--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2007.01.21 *Sun

ビーフシチュー♪

070121food.jpg  旦那さま担当している山菜も今週末からマ○エツの全国販売開始。原料輸入から製品化までそして直接量販店へ出す―この数年間、ずっとそばに見てきた私ですが、無関心と言いながら、一歩一歩とやってきた販売日を結構楽しみにしていました。物流関係などまだトラブル起ったりしているようですが、徐々と落ち着いてくれると良いですね。

 家の近くのお店に行って、一品ずつを買って帰りました(作るかどうか別問題だけど)。

 よる、旦那さまのリクエストでビーフシチューを煮込みました。
 この系の料理って、簡単に旦那さまを喜ばせるので、重宝メニューです。
 
 
CATEGORY : *food | THEME : うちのごはん | GENRE : 結婚・家庭生活

2007.01.20 *Sat

オーバル

070120flw02.jpg

上級に入って始めてのお稽古。
やっぱり「カタチ」です:
オーバル;卵型

日常生活の中よく見かけられる形です
広い空間に良く似合うアレンジメントで
花もたくさん使います

けど、今回花材は妙に紫色が多く
家に帰ったら
白い花をプラスして
色合いを微調整してみました↓

070120flw01.jpg

ボリュームも随分アップした感じ♪

用意されている花材を使っているので
色合いの好みは私のじゃないこと
ちょっと残念


2007.01.19 *Fri

New Year's Party

070119nyp.jpg   2007年は早くも半月以上過ぎってしまいました。今日は会社の新年会。

 何回も食べたことのある中華レストラン。コースもいつも同じ。そう、大した美味しい味でもないのです。

 けど、くじ引きで座席を決められ、今日は顧問の隣になりました。顧問は紹興酒大好きで、乾杯の直後にすぐ注文しました。懐かしいと思って、私も飲み始めました。

 紹興酒なら変な酔い方しないから、割と楽しんで飲んでいました。


 ビンゴもラッキー!BRITAの浄水器が当たりましたが、既に持っているので、隣の人が当たったマイナスイオンのドライヤーと交換♪

 さらに同僚から健康グッズを頂き、いつものような運びですが、今年は少し楽しく感じしました。 

CATEGORY : *event | THEME : 職場でのできごと | GENRE : 就職・お仕事

2007.01.18 *Thu

これもありか

仕事、家庭、さらに翻訳もプラスされたら
確かに時間も今までのように余裕ないって感じ
でも、面白いこともあります

今回はあの戦争のことで
翻訳作業しているうちに少しずつ詳しくなってきたせいか
夫婦の会話にも質問兼ねて
色々と旦那さまに尋ねたりします
(彼は戦闘機や軍艦に詳しいみたい)

気付いたら「今日は何か面白い内容でも?」と
結構聞いてくるようになりました

私にとって
これらの歴史事件や記述について
ただ条件反射のように訳して調べてまた訳すと繰り返しているだけ
けど、ふと思ったら
もし翻訳する人は彼だったら
きっと私と違ってもっと楽しむことができるかも

しかし、その前に彼の中国語は何とかならないとね



CATEGORY : *days

2007.01.17 *Wed

歯列矯正16回目


年末の歯科予約は急用のため行けなかったので
半月も先の今日、行ってきました
下の歯列はほぼきれいに揃っていることを確認し
「あともう少しですね」と先生が言いました

歯列矯正がスタート当時、そして
治療途中段階に取った型たちを見せてくれました
比べて見れば歯がこんなに動いたって
自分でも信じられないのです

こまめに調整もかねて
次回は一ヶ月ではなく
半月経ったら行くようにと

ゴールが見えてきた気がします
後どの位かしら


CATEGORY : *health | THEME : 歯列矯正 | GENRE : ヘルス・ダイエット

2007.01.16 *Tue

レモンケーキ

070116lemoncake.jpg 今日の午後から社用で外出して夕方までずっと席外していました。
 社用とはいえ、来る週末の新年会のビンゴ景品の買出しです。
 あちこちバーゲンセールの真っ最中で、買い物をしながら、自分も結構楽しんでいました。
 前から気になっていた雑貨屋さんにも寄りました。George'sという店で、なかなか私好みでまたゆっくりと来たいところです。
 その隣に「マカロニ市場」というイタリアンの店がありまして、お食事はまた今度ということで、記念として「レモンケーキ」を買って帰りました。
  家から車で10分もかからないところにもかかわらず、わざわざ社用の序でに私用も済ませるなんて、図々しく思いますが、まあ、5分もかからなかったから、いいことにしましょう。
  レモンケーキ自体が素材を生かしてるので一般のケーキという甘いイメージと違って、どっちかと言うと甘酸っぱいほうです。その代わりに上に白いフロストシュガーがコーティングされていて、甘さと酸っぱいさが絶妙に調和されています。
  私にはシュガーが甘すぎたようで、むしろレモンケーキそのままの味が十分美味しいと思います。

CATEGORY : *food | THEME : ご当地グルメ | GENRE : グルメ

2007.01.15 *Mon

クッキー

070115cookie.jpg

この頃、夜遅い我が家ですが
旦那さまが帰宅途中よくお弁当1個を買って帰ります
何となくもうちょっと食べたくなるからって
あんな遅い時間にお腹いっぱいいっぱいまで
食べさせるわけがいかないし
その代わりにチョコと何をつまんで食べられるものをと


つまみ用のクッキーを焼きました
チーズとバニラ風味
1個1個わりと小さめに焼きました
お菓子の空き箱に入れて
はい、暫くはこれで♪

早速、帰宅した旦那さまがこう言いました
「そういえば、オープン使うのも久しぶりじゃない」
げっ!

CATEGORY : *food | THEME : 手作りお菓子 | GENRE : 趣味・実用

2007.01.14 *Sun

早くも2年

070114flw.jpg 今日はフラワーアレンジメント教室の中級テスト。通い始めてから早くも2年経つ―時間って本当に早いですね。

 ピンク、ブルー、白・・・淡い色合いの花たち、のどかな春の息吹きを感じさせます。
  テストのお題は、クレセント(三日月)。
  この一年のお稽古のなか、何回も登場するこのカタチ。結構頭に叩き込まれたと思ったのに、時間経つとやっぱり記憶も薄くなってしまったようで、何となく黙々と1時間以上も頑張って活けました。
  「よしよし」と先生のコメントを聞いた瞬間、本当にほっとしました。
  「次回から上級ですよ」とお別れの時先生言いました。
  今日も体験授業にいっらしゃった方が居ました。彼女の楽しそうな顔を見て、2年前自分のことを思い出してしまいました。
  さあ、初心に戻って、もっと、もっと、花と共に過ごすこの時間を楽しもうと。

CATEGORY : *flower | THEME : ■お花が好き♪ | GENRE : 趣味・実用

2007.01.13 *Sat

イチゴのポイント刺しゅう

070113shisyu.jpg

月一の刺しゅう教室に行ってきました
お互いに薄かったり厚手だったりの洋服や
稽古終わって教室出た時の空の色・・・
教室の皆さんと会うたびに
季節が変わっているような気がします
でも、このカルチャスクールの授業も
先生の体調不良により
3月いっぱいで休講になってしまいます
やっと落ち着いたと思ったのに
ため息出てしまいそうです

今日は可愛いイチゴを刺しました
白糸から久しぶり色糸を使ったので
うれしかった

イチゴの実のところのステッチは
ファンタジーだって!
なんという可愛い刺し方の名前でしょうね
でも、先生が説明の時、
日本語で言えば「乱れ刺し」だと言いました
言葉が変わると
雰囲気もガラッと変わるものですね
おもしろい♪

CATEGORY : *hobby | THEME : 手芸制作過程日記 | GENRE : 趣味・実用

2007.01.12 *Fri

「中立」という難しさ

翻訳の仕事に取りかかって
一つの問題にぶつかりました
今回の原稿というのは
日本で既に出版した戦争歴史関係の本で
これから中国で出版するために
今の翻訳仕事を回されたわけです

あの戦争のことについての再検証というテーマなので
翻訳になると、とにかく「中立な立場で・・・」と念押されました
職業的に考えればそれはそうでしょうね
翻訳者によって言葉のニュアンスが随分違ったりするもの

原稿の本は一応客観的な記述になっていると私は思いますが
しかし、訳してみれば分かることですが
日本語で読むとそれなりに「真ん中」って感じでも
中国語にしたら「ちょっと違うなぁ」と
感じさせてしまう表現が結構出てきます

例えば、
「(柳条湖事件)実は・・・板垣・石原莞爾らによる謀略だった」という文。
そのまま訳せば
「(柳条湖事件)・・・其実是板垣・石原等人的謀略」となりますが
でも、中国語でのニュアンスは何となく「不舒服」でしょう
「謀略」は中国語でも「中性表現」と言えますが
でもあの戦争の導火線になる事件のことなら
「謀略」そのままよりは何とかしないと・・・
ほかの言葉も入れ替えてみましたが
「策略」も「計謀」もイマイチのような気がして・・・

結局こうのようにしたのですが
「(柳条湖事件)・・・其実是板垣・石原等人的“謀略”。」

句読点でニュアンスを調整することって
このような処理、ありえますか。
自分の中では一応納得したけど
読み側としてはどう感じ取るのでしょうね

良い訳がありましたら、是非教えてくださいね(^_^)v

CATEGORY : *days | THEME : 仕事日記 | GENRE : 就職・お仕事



12 | 2007/01 | 02
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -



*about baby

script*KT*



*about me

Jasmine*

Author:Jasmine*
♥ born in China
♥ living in Japan
♥ Chinese by heart
♥ Japanese by mind



*my pet



*what's new



*category



*my pathway



*comment



*trackback



*monthly archive



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



*link

* Add Sweet Days* to your link



*rss feed



01
-- --
Copyright © Sweet Days* All Rights Reserved.
テンプレート配布者: サリイ  ・・・  素材: ふるるか  ・・・ 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。